I would encourage anyone seeking a deeper understanding of the complex and ongoing situation of genocide in Darfur, Sudan to read Daoud Hari's book, The Translator, published in January of 2008 by Random House. In this book, Mr. Hari recounts his harrowing experiences translating English from his native Zaghawa language for reporters and non-government organization (NGO) workers in Darfur and the surrounding region.
Daoud Hari seems to have an uncanny knack for being in the right place at either the right or wrong time, depending on how you look at it. He describes in chilling detail how his own Zaghawa village was attacked, and the perilous journey that followed for him and others who fled into neighboring Chad to escape being massacred by the ruthless Janjaweed militia.
Mr. Hari provides readers with many stirring and poignant glimpses into the violent and dangerous Darfur region, where chaos and death seem to be as matter-of-fact and commonplace as the sun rising each day. He describes being arrested by Sudanese authorities and cruelly tortured along with an American journalist from National Geographic and their driver. As I was reading about Mr. Hari's ordeals, I came to respect and admire this man's remarkable strength of character and his ability to maintain hope, dignity, and even his sense of humor throughout these traumatic experiences. It is truly shocking to hear his descriptions of being sadistically tortured at the hands of his Sudanese government captors.