Nearly a half-century ago, after King's assassination, which brought days of destructive and life costing riots by African Americans in cities across America, imperialist USA, run for the profit of investors in the illegal genocidal use of America's Armed Forces, secret services and corporate owned media, had the image of Martin Luther King, 'an American traitor,' remodeled and 'moved upstairs' to hero civil rights leader status to get King's image off and out of the streets and mollify the Black community, while monolithic US media began making sure that King's 1967 world shaking blistering sermon, Beyond Vietnam - a Time to Break Silence would be blacked out of public consciousness forever.
Let us get something straight. The genocide that has been going on in the Middle East and Africa would not be happening if the world had not been made to forget the six or seven million strong genocide that was the American war in the three French colonies of Vietnam, Laos and Cambodia. Likewise would the uncountable bloody US invasions overthrows of governments via covert violence in Latin America never have gone so unopposed. The complete suppression of King's sermon Beyond Vietnam - a Time to Break Silence was crucial to the complete eradication from the annals of history of Martin Luther King's world shaking condemnations of his government's crimes against humanity in Indochina and 'beyond' made during King's last year on Earth.
With former US Attorney General Ramsey Clark's encouragement, your author suggests that the powerful phrases of Beyond Vietnam - a Time to Break Silence be translated into a hundred languages.
"They languish under our bombs and consider us, not their fellow Vietnamese, the real enemy."
"Sie [die Vietnamesen] leiden furchtbar unter unseren Bomben und betrachten nicht ihre Mitmenschen, sondern uns als ihre wahren Feinde."
"They move sadly and apathetically as we herd them off the land of their fathers into concentration camps where minimal social needs are rarely met. They know they must move on or be destroyed by our bombs."
Let King's description of the American way be published in Arabic, in Urdu, in Portuguese, in Somali, in Hausa
"So they go, primarily women and children and the aged. They watch as we poison their water, as we kill a million acres of their crops. They must weep as the bulldozers roar through their areas preparing to destroy the precious trees."
Let children have this read to them in Amharic, in Oromo, in Yoruba, in Japanese, in Greek, in Tagalog, in Quechuan
"They wander into the hospitals ...casualties from American firepower ... So far we may have killed a million of them, mostly children. They wander into the towns and see thousands of the children, homeless, without clothes, running in packs on the streets. They see the children degraded by our soldiers as they beg for food. They see the children selling their sisters to our soldiers, soliciting for their mothers."
Let's hear about US exceptionalism in Ashanti Twi in Serbo-Croatian, in Indonesian, in Berber, in Manding, in Igbo, in Fulani, in Malay, in Italian, in Zulu, in Rumanian, in Wollof, in Tibetan, in Bangla, in Burmese, in Esperanto
"What do the peasants think as we ally ourselves with the landlords, as we test out our latest weapons on them, just as the Germans tested out new tortures in the concentration camps of Europe?
We have destroyed their two most cherished institutions: the family and the village. We have destroyed their land and their crops. We have cooperated in the crushing in the crushing Buddhist Church. We have supported the enemies of the peasants of Saigon. We have corrupted their women and children and killed their men."" Que piensan los campesinos cuando nos aliamos con sus terratenientes?
Let American actions as reported from the mouth of America's international hero of civil rights accomplisments be read in all major languages. For fear of US horrific sanctions again, have the Vietnamese, Laotians and Cambodians perhaps not dared to publish Beyond Vietnam in their languages? We know it is published in France a US ally.
Many times a year criminal US media repeats King's "I have a dream!" while insidiously blacking out King's nightmare sermon of four years later that saw his dream die in Vietnam, and in which King cried out his condemnation of
"US atrocity wars and covert violence on three continents since 1945 meant to maintain unjust predatory investments, all Americans, including himself, responsible for being unwilling to give up the pleasures and privileges that come from the immense profits of those unjust predatory investments."
This is King suppressed outcry of truth that the world needs to be aware of in order to begin to awake from accepting the absurdity of American good guys killing the 'bad' guys in the way of further profits from genocidal investment opportunities anywhere they may be. Humanity needs translators to bare the simple truth that King died to tell us in order to understand its situation and seek legal justice as a way out of its present long era of imperialist wrought misery.
Martin Luther King warned:
"No habra' progreso en cuestiones sociales mientras los pobres del mundo son asesinados en masa con el uso de los recursos humanos y financieros, lo cual hace tal progreso imposible".
"There will be no progress on social issues, as long as the poor abroad are killed using the human and financial resources that make any such progress impossible."
Let all the peoples of the world hear this in their own language and act on it.
as Rev. Martin Luther King, America's traitor for one year and hero for a half century, cried out:
"the US government is the greatest purveyor of violence in the world,"
El Heroe Americano condenó a su propio gobierno -- el de los EUA -- como "el mayor proveedor de la violencia en el mundo"
Amerikas Held seine Regierung verurteilte, "als eine Regierung, "die der größte Verursacher von Gewalt auf Erden ist"
Your author apologizes for presenting King's words of salvation in only three languages, and embarrassingly all three of the same continent of origin, with the other four continents not yet represented, and intends to make up for it by fomenting an intense desire for equilibrium and appreciation of our planet's distictive diversity of speech and writ. The thought here was three being only an example of a beginning toward the wholesome number necessary to success. (Any help in fulfilling this will be appreciated.)